Livet langs den 37. breddegrad - om "Kaptein Grants Barn" av Jules Verne

Stakkars Jules Verne. Hanhar ikke alltid ftt like god behandling av norske oversettere. Hans eventyrlige historier har flere ganger blitt forkortet til det ugjenkjennelige og utgitt som "ungdomsbker". Det er en fornrmelse bde mot Jules Verne selv, men ogs mot ungdommene som penbart ikke ble vurdert som litterrt oppegende nok til fordye en Verne-roman i sin helhet. Fy skam. N, nesten 150 r etter at den frst ble utgitt, frKaptein Grants Barn sin oppreisning i form av en flunkende ny oversettelse som ikke kutter ut noesomhelst av den strabasise reisen jorden rundt langs den 27. breddegrad. I tillegg fr leseren hvile blikket p samtlige av de 175 originalillustrasjonene som Verne selv var med p tilrettelegge. Resultatet er en 700 sider lang praktbok som yter Vernes tekst den rettferdigheten den fortjener.

Historien begynner p kysten av Skottland hvor mannskapet p skipet Duncan finner en kryptisk flaskepost i magen p en hai. Flaskeposten inneholder et delvis utvasket brev som indikerer at kaptein Grant og hans skip Britannia, som forsvant p sjen to r tidligere, har gtt ned utenfor Chile ved den 37. breddegrad. Duncans eier, Lord Glenarvan, setter derfor umiddelbart kurs mot Kapp Horn sammen med sin kone Helena, kaptein Grants morlse barn Mary og Robert, samt den distr vitenskapsmannen og georgrafen Paganel. I deres bestrebelser p finne og redde Kaptein Grant m de bryne seg p naturkatastrofer i Andesfjellene, hevngjerrige straffanger i Australia og menneskeetende maorier p New Zealand. Den 37. breddegrad saumfares, men hvor i all verden er kaptein Grant blitt av?

Kaptein Grants Barn er den femte boken i en serie p hele 54 romaner kjent som "Ekstraordinre reiser", Vernes sjarmretappe som forfatter. Mange har nok hrt om Jorden Rundt p 80 Dager (1873), samt den ikoniske karakteren kaptein Nemo og hans undervannsfarty Nautilus som dukker opp i flere av hans romaner, deriblant En Verdensomseiling Under Havet (1869). Kaptein Nemo figurerer riktignok ikke i Kaptein Grants Barn, men det gjr derimot andre karakterer som Verne selv likte s godt at han tok med seg inn i senere romaner.Til tross for at Verne skapte flere underfundige, sympatiske og interessate karakterer, s var ikke karakterutvikling noe han vektla i srlig grad. Hans hovedanliggende som forfatter var skape spennende og informative historier med historie, vitenskap og geografi som tema, noe som i aller hyeste grad skinner igjennom iKaptein Grants Barn. P reisen langs den 37. breddegrad fr leseren lre om kontinentenes historie, geografi og dyreliv av vitenskapsmannen Paganel. Ved sende ham med p reisen, sikrer Verne seg et talerr for de mange geografiske utbroderingene i historien. Han blir bde sine reisefellers og leserens reiseleder.

Vernes roman er ingen komplisert historie med mange lag. I stedet er det en medrivende historie hvor fremdriften og spenningen ligger i om Lord Glenarvan og hans medsammensvorne klarer deschiffrere budskapet i flaskeposten korrekt. Og nr man holdes i nde i nr 700 sider, s er det vanskelig forst hvorfor denne romanen noensinne ble forkortet. Man fortsetter lese rett og slett fordi man er s uutholdelig nysgjerrig p hvordan det gr. Kaptein Grants Barn er en reiseroman god som noen, som en slags Lonely Planet for det nittende rhundret.



2 kommentarer

Holgerson

28.09.2013 kl.19:10

Bedre sent enn aldri. De engelske oversettelsene var i sin tid visstnok enda verre enn de norske. Ikke rart at HG Wells uttalte om Verne at han var "unable to write his way out of wet paper bag" nr han kun hadde de amputerte oversettelsene forholde seg til. Riktignok var Wells en bedre forfatter, men s drlig var ikke Verne.

N nr Kaptein Grants barn har kommet i sin helhet, skulle jeg gjerne sett flgende titler av Verne som fikk en tilsvarende behandling:

Fem uker i ballong

Reisen til jordens indre

En verdensomseiling under havet

Jorden rundt p 80 dager

Den hemmelighetsfulle ya

Tsarens kurr

En reise gjennom solsystemet

(Har ikke glemt Reisen til mnen, jeg liker bare ikke boka.)

indiehjerte

01.10.2013 kl.21:01

Holgerson: Ja, stakkars Verne har ftt mye drlig behandling nr det gjelder oversettelser. Godt at han endelig ser ut til f sin oppreising. Jeg nsker meg ogs flere gode Verne-oversettelser, og du nevner flere interessante titler. Jeg venter i spenning :)

Skriv en ny kommentar

indiehjerte

indiehjerte

29, Oslo

Ida Brenden Engholt (f. 1983). Litteraturviter, sprknerd og musikkentusiast med sans for det meste innen indiesjangeren. Samler p fine tekopper, band t-skjorter og rare ord. Ogs er det mer Elizabeth Bennett i meg enn Anna Karenina. Heldigvis.

Kategorier

Arkiv

hits